Studienbibliographie zur neueren
skandinavistischen und fennistischen Literaturwissenschaft

3.9 Bibliographien zur literaturgeschichtlichen Forschung

Spätestens die Bearbeitung umfangreicherer Themenbereiche in der Examensphase setzt die selbständige und möglichst vollständige Erfassung der Forschungsliteratur voraus, deren Ermittlung die Vertrautheit mit den einschlägigen Fachbibliographien erfordert. Neben Literaturverzeichnissen in Handbüchern, Fachlexika und größeren monographischen Darstellungen sind v.a. die laufenden und systematischen Fachbibliographien die Grundlage solcher Recherchen. — [BBzS 1]

Bibliographieren ist das A und O wissenschaftlichen Arbeitens. Für manche Zwecke mag es ausreichend sein, auf die Bibliographien in Fachlexika oder Literaturgeschichten zurückzugreifen, doch gesichertes Wissen über den aktuellen Forschungsstand erhält man nur durch systematisches Bibliographieren. Vgl. hierzu auch Abschnitt 6.2.2.


MLA International Bibliography of Books and Articles on the Modern Languages and Literatures [1921–1956: MLA American Bibliography …; 1957–1962: MLA Annual Bibliography …]

1ff: 1921ff. New York, 1922ff. [Für die Berichtszeit 1921–1968 als Beilage der Publications of the Modern Language Association of America [PMLA] (für Bibliotheken wurden allerdings auch Einzelbände erstellt); seit dem Berichtsjahr 1969 (New York, 1970ff) in selbständiger Form.]

Bibliographie selbständig und unselbständig publizierter Forschungsbeiträge. Ursprünglich darstellend; seit 1926 jedoch nur noch Verzeichnis ohne Annotationen. Bereits seit 1921 finden sich in der PMLA-Bibliographie auch skandinavische Titel in der Rubrik »Germanic languages and literatures«. Bis 1957 wurden nur Beiträge amerikanischer Autoren erfasst.
Erfasst die wichtigsten skandinavistischen Zeitschriften. Meist über das Uninetz kostenfrei online nutzbar. Weitere Informationen zum Scopus u.Ä. unter http://www.mla.org/bibliography. Die norwegischen Einträge 1956–1970 gingen ein in Næss.


The Year’s Work in Modern Language Studies [YWMLS]

1ff: 1930ff. Oxford u. Cambridge, 1931ff.

Jährlich erscheinende darstellende Bibliographie selbständig und unselbständig publizierter Forschungsbeiträge mit z.T. erläuterten Einträgen, nach Sprachen und dann nach Literatur- und Sprachwissenschaft unterteilt.
Der Vorteil dieser Bibliographie liegt in der Breite der ausgewerteten Literatur und in der räsonierenden Darstellungsform der nationalen Bibliographien; der Nachteil ist die fehlende Vollständigkeit in bezug auf die neuskandinavistische Forschung. — Die norwegischen Einträge 1956–1970 gingen ein in Næss.


Leistner, Otto (Begr.): ITA. Internationale Titelabkürzungen von Zeitschriften, Zeitungen, wichtigen Handbüchern, Wörterbüchern, Gesetzen, Institutionen usw. / International Title Abbreviations of Periodicals, Newspapers, Important Handbooks, Dictionaries, Laws, Institutions etc.

3 Bde. 11., erw. Aufl. München: Saur, 2007.

Enorm nützliches Nachschlagewerk, wenn man bei seinen Recherchen auf kryptische Literaturangaben wie ›HT(S)‹ (= die schwedische Historisk Tidskrift) stößt. — Es gibt die ITA auch als CD-Rom-Fassung unter dem Titel »ITA. International Title Abbreviations«; manche Universitätsbibliotheken bieten die Daten dieser CD-Rom in ihrem internen Netz an. [SMS]


Brøndsted, Mogens: Bibliografisk vejledning til studiet af nordisk litteratur og sprog

7., akt. Aufl. Odense: Syddansk universitet: Center for nordiske studier, 2000. [masch.]

Diese ›graue‹ Bibliographie ist als Hilfsmittel für das Studium der nordischen Sprachen und Literaturen an der Odenser Universität erarbeitet worden. Sie verzeichnet (leider ohne Annotationen) die wichtigste Sekundärliteratur in den Bereichen ›Nordisk Litteraturforskning‹, ›Nordisk Filologi‹ und ›Forfatterbibliografier‹, schließt dabei auch außerhalb des Kanons liegende Fachgebiete mit ein (z.B. die Forschung zur Kinderliteratur, zu Massenmedien und Geschlechterrollen) und bemüht sich, die nordeuropäischen Literaturen gleichwertig zu behandeln.


»Bibliographie der deutschsprachigen Skandinavistik«

1978–2009. In: skandinavistik bzw. European Journal of Scandinavian Studies (ab 2011), 1980–2011.

Jährliche, leider nicht annotierte und mittlerweile eingestellte Übersicht zur skandinavistischen Forschung im deutschen Sprachraum.


Gentikow, Barbara: Skandinavische und deutsche Literatur. Bibliographie der Schriften zu den literarischen, historischen und kulturgeschichtlichen Wechselbeziehungen

Neumünster: Wachholtz, 1975 (= Skandinavistische Studien; 3).

Eine äußerst nützliche, wenn auch nicht mehr aktuelle Bibliographie der Forschung zu den deutsch-skandinavischen literarischen Wechselbeziehungen, die lange Zeit ein wichtiges Thema in der deutschsprachigen Skandinavistik waren. Die Bibliographie erfasst Titel vom 16. Jh. bis ca. 1970. Nicht aufgenommen worden sind in der Regel allgemeine Bibliographien, Literaturgeschichten, Lexikonartikel und Biographien, finnische Titel nur dann, wenn sie schwedisch- oder deutschsprachig oder mit schwedisch- oder deutschsprachiger Zusammenfassung sind. Nach Ländern gegliedert; mit Verfasser- und Sachregister.


Fallenstein, Robert, u. Christian Hennig: Rezeption skandinavischer Literatur in Deutschland. 1870–1914

Neumünster: Wachholtz, 1977 (= Skandinavistische Studien; 7).

Hennig, Christian, Jens Heese u. Kirsten Kopiske: Rezeption skandinavischer Literatur in den deutschsprachigen Ländern 1915–1980. Quellenbibliographie

2 Teilbde. Neumünster: Wachholtz, 1988 (= Skandinavistische Studien; 19).

Wichtigste Bibliographie mit zusammen knapp 27.000 Titeln zur deutschsprachigen Rezeption skandinavischer Literatur (im zweiten Band einschließlich Finnlands und Islands) seit dem modernen Durchbruch. Mit umfangreichen Registern.


Kvamme, Janet, u. Edwin Brownrigg (Hg.): Index Nordicus. A cumulative index to English-language periodicals on Scandinavian Studies

Boston, Mass.: Hall, 1980.

Sehr nützliches Hilfsmittel, das den Inhalt der sechs wichtigsten englischsprachigen wissenschaftlichen Zeitschriften zu Skandinavien mit bibliographischen Angaben erfasst (ca. 4.800 Aufsätze und ca. 3.500 Rezensionen). Ausgewertet wurden u.a. Scandinavian Studies für die Jahre 1911–76 und Scandinavica für die Jahre 1966–76.


Friese, Wilhelm: Neuere skandinavische Literatur. Erster Bericht: 1960–1975

Bern, Ffm u. New York: Peter Lang, 1986 (= Jahrbuch für internationale Germanistik, Reihe C: Forschungsberichte; 3).

Umfangreiche räsonierende, den Stand der Forschung darstellende Bibliographie, leider nur für den Zeitraum 1960–75. Die Bibliographie richtet sich vor allem an Germanisten und ist nach Ländern unterteilt (einschließlich der Färöer und Islands), innerhalb der Länderkapitel dann nach thematischen Schwerpunkten wie Literaturgeschichte, Autoren, Lexika, Gattungen, Themen u.ä.


Dansk litteraturhistorisk bibliografi [DLB]

http://rex.kb.dk/primo_library/libweb/action/search.do?vid=BIBL&reset_config=true.

Siehe Eintrag in Abschnitt 6.2.2.


Øksnevad, Reidar: Norsk litteraturhistorisk bibliografi 1900–1945

Oslo: Gyldendal Norsk, 1951.

— — — : Norsk litteraturhistorisk bibliografi 1946–1955

Oslo: Gyldendal Norsk, 1958.

Gegliedert nach Jahrhunderten, innerhalb der Jahrhunderte eine allgemeine Abteilung (Bibliographien, allgemeine Literaturgeschichte) sowie eine nach Autoren sortierte, die in diesem Jahrhundert ihr Debüt hatten (Hamsun findet sich also z.B. im 19. und nicht im 20. Jahrhundert). Einschließlich Zeitungsbeiträge. Keine Annotationen, aber ein Namensregister.


Næss, Harald S.: Norsk Litteraturhistorisk Bibliografi 1956–1970/Norwegian Literary Bibliography 1956–1970

Oslo, Bergen u. Tromsø: Universitetsforlaget, 1975 (= Norsk bibliografisk bibliotek; 50).

Einschließlich Schrifttums generell über Skandinavien. Basiert auf Næss’ bibliographischen Beiträgen zu The Year’s Work in Modern Language Studies und MLA International bzw. Annual Bibliography of Books and Articles on the Modern Languages and Literatures. Wie die beiden bibliographischen Vorgänger in Jahrhunderte gegliedert, dann nach Autoren, bei Ibsen zusätzlich nach Werken. Vereinzelte englische Annotationen. Autorenregister.


»Bibliografi til norsk litteratur« [1966–1976]/»Bibliografi over norsk litteraturforskning« [1976ff]

In: Norsk Litterær Årbok, 1966ff.

Jährlich erscheinende Standardbibliographie über Publikationen zur norwegischen Literatur von ca. 1500 bis heute. Umfasst Bücher, ›hovedoppgaver‹ (Abschlussarbeiten), Buchausschnitte und Artikel aus Norwegen und dem Ausland, jedoch keine Zeitungsartikel, Rezensionen und Übersetzungen. Gegliedert in ›Allment‹ (mit den Rubriken ›Bibliografi‹, ›Litteraturhistorie og litterære oversyn‹, ›Litteraturteori, litteraturkritikk og litteraturpedagogikk‹, ›Barne- og ungdomslitteratur‹, ›Teater‹, ›Litteratursosiologi‹, ›Triviallitteratur‹, ›Ymse‹) und ›Einskilde diktarar‹. — Alle seit 1965 aufgenommenen Titel sind auch unter http://www.nb.no/bibliografi/littforsk/ zu finden.


Meyen, Fritz: Die deutschen Übersetzungen norwegischer Schönliteratur 1730–1941

Oslo: Stenersen, 1942 (= Norwegische Bibliographie; 2).

»Die vorliegende Bibliographie umfasst diejenigen Übersetzungen norwegischer Schönliteratur, die in den Jahren 1730–1941 in Deutschland oder im Ausland in deutscher Sprache erschienen sind, sowie deutsche Arbeiten zur norwegischen Literaturgeschichte. Sie ist in drei Gruppen eingeteilt: die erste enthält literaturgeschichtliche Gesamtdarstellungen, die zweite Anthologien, die dritte Werke einzelner norwegischer Autoren, geordnet nach dem Alphabet des Verfassers« (S. 5). Supplemente mit Berichtigungen und Ergänzungen erschienen 1943 und 1944 im selben Verlag in der Norwegischen Bibliographie, Nachtrag 1, S. 45–48 sowie im Nachtrag 2, S. 31–33. Zeittypisch und beschämend, dass »jüdische Verfasser von literaturgeschichtlichen Arbeiten und jüdische Übersetzer […] im Register als solche gekennzeichnet« worden sind. (S. 5)


Dahlbäck, Lars, u. Kerstin Dahlbäck: Bibliografisk vägledning i svensk litteraturvetenskap

Sthlm: Natur och kultur, 1971.

Bibliographisches Handbuch für Studierende der Literaturwissenschaft in Schweden. Leider mittlerweile veraltet, aber dennoch wegen der z.T. kommentierten Titel und der didaktischen Aufbereitung der Materie (mit praxisbezogenen Recherchebeispielen) mit Gewinn heranzuziehen.


»Svensk litteraturhistorisk bibliografi« [für die Jahre 1880–1882: »Litteraturhistorisk bibliografi«]

In: Samlaren, 1881ff.

Bis 2002 jährlich publizierte Standardbibliographie zur Forschung über schwedische, finnlandschwedische und schwedisch-amerikanische Literatur. Gliederung: ›Bibliografi‹, ›Allmänt‹, ›Religiös litteratur‹, ›Tidningsväsen‹, ›Folklitteratur‹, ›Barn- och ungdomslitteratur‹, ›Enskilda Författare‹. Rezensionen nur zu in Buchform erschienener Sekundärliteratur. Bei Tagungsbänden und Sammelwerken werden die Beiträge einzeln aufgeführt. Für Kompilationen für die Jahre bis 1965 Hagström. — 1993-2000 wurden Titel auch in der Datenbank LIBRIS in der Teildatenbank Svensk litteraturvetenskaplig bibliografi registriert, die dann jedoch wegen Ressourcenmangel eingestellt wurde.


Hagström, Tore: Svensk litteraturhistorisk bibliografi intill år 1900

Uppsala: Svenska Litteratursällskapet, 1964–1989 (= Skrifter utg. av Svenska litteratursällskapet; 34: 1–12).

Erfasst 10.332 Forschungsbeiträge zu Schwedens und Finnlandschwedens Belletristik, Theater, Literaturästhetik und Volksliteratur einschließlich bibliographischer und biographischer Werke, Gesamt- und Teilausgaben von Autoren sowie Rezensionen. Von den Zeitungen sind nur die wichtigsten ausgewertet worden. Keine generelle Annotierung, aber einzelne Einträge sind mit einem Satz resümiert. Register über Autoren sowie deren Werke.


Samzelius, Jonas L:son: Svensk litteraturhistorisk bibliografi 1900–1935

Uppsala: Svenska Litteratursällskapet, 1939–1950 (= Skrifter utg. av Svenska litteratursällskapet; 29).

Svensk litteraturhistorisk bibliografi 1936–1965

Uppsala: Almqvist & Wiksell, 1985ff (= Skrifter utg. av Svenska litteratursällskapet; 38).

Die Einträge (10.877 bei Samzelius; ca. 20.000 für den Zeitraum 1936–1965, wobei jedoch bis Anfang 2008 erst 4 Hefte der Bibliographie erschienen waren, das letzte 1992) basieren im wesentlichen auf einer Zusammenstellung der entsprechenden Jahresbibliographien »Svensk litteraturhistorisk bibliografi«. Gliederung: ›Bibliografiska hjälpmedel‹, ›Bibliotek och arkiv‹, ›Svensk litteraturhistoria‹, ›Metrik och stilistik‹, ›Folklitteratur‹, ›Teaterhistoria‹, ›Musikhistoria‹. Keine Annotationen zu den Einträgen, aber Namensregister.


Quandt, Regina: Schwedische Literatur in deutscher Übersetzung 1830–1980. Eine Bibliographie

7 Bde. Hg. v. Paul, Fritz, u. Heinz-Georg Halbe. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1987–1988 (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, philologisch-historische Klasse, 3. Folge, Nr. 161–167).

Bibliographie der selbständig veröffentlichten Übersetzungen aus dem Schwedischen, sortiert nach ›Anthologien‹, ›Autoren‹, ›Volksmärchen, Volkslieder, Balladen u.ä.‹, mit einem umfangreichen Registerband.


Schwedische Stücke in deutscher Übersetzung von Strindberg bis zur Gegenwart

Sthlm: Svenska Institutet, Svensk Teaterunion, Svenska ITI, [1983]. [masch.]

Auch wenn Quandts Bibliographie weit zuverlässiger ist, ist diese kleine Broschüre nicht ohne Wert, da sie auch zahlreiche nicht veröffentlichte Übersetzungen von schwedischen Gegenwartsautoren verzeichnet.


Hube, Hans-J[ürgen], u. Frank M[ichael] Kirsch: Schwedische Literatur in Deutschland. Übersetzungen schwedischer belletristischer Werke in Verlagen der DDR 1945–1990

Berlin: Humboldt-Universität, 1990. [masch.]

Bibliographie der in der DDR in Übersetzung selbständig und unselbständig erschienenen schwedischen Belletristik, eingeleitet durch eine Übersicht über die schwedische Literatur. Mit Registern zu den Autoren, deutschen Titeln sowie den Übersetzern und Herausgebern. DDR-Übersetzungen finnlandschwedischer Literatur wurden nicht erfasst. Bei der Suche nach übersetzten Titeln siehe auch Quandt (für den Zeitraum bis 1980).


Für Forschungsbibliographien zur finnlandschwedischen Literatur siehe Svensk litteraturhistorisk bibliografi und Hagström.


Luettelo suomalaisista kirjallisuudentutkimuksista

1ff: 1901ff. Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden seura, 1936ff.

Bibliographie (auf finnisch und teilweise französisch) der in Finnland veröffentlichten Monographien und Aufsätze zu finnischer und ausländischer Literatur. Drei Teile: Beiträge generell zur Literaturgeschichte und -methodik; Beiträge zur finnischen Literatur; Beiträge zu ausländischen Literaturen. Autorenregister. Mit dem zuletzt erschienenen Band 9 (erschienen 1997) wird der Zeitraum bis 1994 abgedeckt.


Koski, Pirkko, u. Kari Salosaari: Suomalaisen näytelmän – ja teatterintutkimuksen bibliografia vuoteen 1974

Tampere: Tampere yliopisto, 1976 (= Draamastudion julkaisuja; 1 = Acta universitatis Tamperensis, Ser. A; 77).

Bibliographie zur Drama- und Theaterforschung in Finnland bis 1974, einschließlich juristischer Texte über das Theater und unveröffentlichter Diplom- und Magisterarbeiten.


Koskela, Lasse: Luettelo suomalaisista kirjallisuudentutkimuksista 1986-1994

Helsinki: SKS, 1997 (= Kirjallisuudentutkijain Seuran vuosikirja 50; Osa I).

Bibliographie der in Finnland veröffentlichten Monographien und Aufsätze zu finnischer und ausländischer Literatur. Sie deckt den Zeitraum von 1986 bis 1994 ab und enthält eine übersichtliche Auflistung von Schriftstellern und Forschern. [HVi]


Kunze, Erich: Finnische Literatur in deutscher Übersetzung 1675–1975. Eine Bibliographie

2. Aufl. Helsinki: Helsingin yliopisto, 1982 (= Helsingin yliopiston kirjaston julkaisuja; 46).

Verzeichnet Übersetzungen finnischsprachiger und finnlandschwedischer Literatur ins Deutsche, einschließlich Kinderliteratur und in Anthologien erschienener Texte. Drei Teile: Anthologien in chronologischer Sortierung; Werke namentlich bekannter Autoren in Sortierung nach dem Autor; Volksstoffe wie Märchen etc. Autorenindex. Mit Informationen zur Volksdichtung.


Schrey-Vasara, Gabriele, u. Marja-Leena Rautalin (Hg.): Finnische Literatur in deutscher Übersetzung 1976–1996

Helsinki: Institut für Finnische Literatur, 1997.

Setzt die Bibliographie von Kunze fort. Im Gegensatz zu dieser werden hier neben belletristischen Übersetzungen auch Übersetzungen von Sachbüchern verzeichnet. Mit ausführlichen Registern zu Autoren und Herausgebern sowie zu den Übersetzern. [HNi]


Einar Sigurðsson: Bókmenntaskrá Skírnis. Skrif um íslenskar bókmenntir síðari tíma

Rv: Hið íslenska bókmenntafélag, 1969ff.

Eine jährliche Bibliographie des Schrifttums zur modernen isländischen Literatur, einschließlich Rezensionen; erscheint als Beilage zur isländischen Literaturzeitschrift Skírnir.


Knüppel, Christine: Isländische Literatur in deutscher Übersetzung 1860-2000. Eine Bibliografie.

Hg. v. Deutsch-Isländisches Kulturforum. Köln: Seltmann & Hein, 2002.

Die Bibliographie verzeichnet nach Autoren geordnet die Erstausgaben deutscher Übersetzungen sowie (ohne Aufschlüsselung des Inhalts) belletristische Anthologien und Sammlungen von Märchen und Sagen. Alle Autoren werden mit einem kurzen Text sowie einer Abbildung vorgestellt. Abschließend ein Autorenregister, ein Register der Übersetzer, Herausgeber, Vor- und Nachredner sowie Illustratoren, für die Prosatitel obendrein ein Register der Originaltitel sowie der Übersetzungstitel. [SMS]



Nach oben