Maria Stamberg, 9.10.1920, to Olaf Fønss

(English translation at the bottom of the page )


Glühend inbrünstig verehrter Vermittler des göttlichen Funkens!

Sie sind mir ein Träger des Lichts geworden, – der Schleuderer des Blitzes, welcher das Zwielicht meiner Seele aufhellt!

In Ihrer Darstellung des »Homunculus« sind »alle Höhen und Tiefen des Lebens, alle Lust und aller Schmerz der Menschen, all ihre Weisheit und all ihre Narretei, alles Große und Kleine der Welt – alles Rätsel und alle Klarheit Gottes!«

Ihre göttliche Flamme hat mein ganzes Sein gewandelt, erhoben und geadelt.

Die tiefe, allumfassende Wirkung Ihres herrlich lauteren Kündens von hehren Ideen einer neuen Zeit – Ihren Ideen – lebendig wahrzunehmen, ist der höchste Herzenswunsch Ihrer Ihnen im tiefsten Wesen ergebenen

Maria Stamberg

Belästigt und langweilt Sie dieser Brief an Umfang oder Inhalt, so werfen Sie ihn ungelesen in den Korb. – Doch bitte ich Sie inständigst, Ihren mir ermeßlich werten Namenszug zu gewähren! Viel innigsten Dank!

Krč, den 9. Oktober 1920

Krč 5 für alle Zwecke


Fervently revered mediator of the divine spark!

You have become a bearer of light to me, – the hurler of lightning, which brightens the twilight of my soul!

In your depiction of the ›Homunculus‹ are ›all the heights and depths of life, all the pleasure and pain of men, all their wisdom and all their folly, all the great and small of the world – all the mystery and all the clarity of God!‹

Your divine flame has transformed, elevated and ennobled my entire being.

To perceive the deep, all-encompassing effect of your gloriously loud proclamation of the noble ideas of a new age – your ideas – vividly is the highest heartfelt wish of your deeply devoted

Maria Stamberg

If this letter bothers and bores you in terms of length or content, please throw it into the basket unread – but I implore you to grant me your immensely valuable autograph! Many sincere thanks

Krč, 9 October 1920

Krč 5 for all purposes 

letter from Maria von Wallenstern

(DFI, Olaf Fønss collection, no. 988)