Jump to main content

Ihre Bewerbung für ein Semester oder Jahr im Ausland

Die Bewerbungsfrist für das WiSe 2026/27 ist der 1. Februar 2026.
Die Bewerbungsplattform ist ab sofort geöffnet

Hier finden Sie eine Übersicht der fakultätsübergreifenden Partnerschaften.

Der Bewerbungsprozess umfasst folgende Schritte:

  • Registrieren Sie sich auf unserer Bewerbungsplattform MoveOn.
  • Füllen Sie dort Ihre Onlinebewerbung vollständig aus.
  • Sie haben die Möglichkeit, sich auf bis zu 3 Plätze zu bewerben.
  • Sie können Ihre Bewerbung jederzeit zwischenspeichern. Die Bewerbung muss bis spätestens zum 1. Februar 2026 hochgeladen und abgeschickt werden.

Die auf MoveOn einzureichenden Bewerbungsunterlagen (siehe Links oben) für ein Studium im Ausland umfassen folgende Dokumente: 

  • Lebenslauf / CV
  • Motivationsschreiben inkl. Studienplan für den Auslandsaufenthalt (Erläutern Sie Ihr Studienvorhaben im Ausland und beziehen Sie, wenn bereits möglich, die Kurspläne der Partnerhochschule ein) - nicht mehr als eine Seite, auf Deutsch oder Englisch. Verwenden Sie die Schriftarten Arial oder Times New Roman in Schriftgröße 11 oder 12 mit einfachem oder 1,5-fachem Zeilenabstand.
  • Aufstellung der Leistungsnachweise (laden Sie ein aktuelles Transkript of Records als PDF aus KLIPS herunter )
  • Kopien von Hochschulzeugnissen, wenn vorhanden (BA Zeugnis, Diploma Supplement etc.)
  • Sprachnachweise: Für den ersten Schritt der Bewerbung bei uns in der Abteilung Internationale Mobilität reichen Sie bitte einen Sprachnachweis in der Unterrichtssprache des Gastlandes ein (Termine für den DAAD Sprachtest an der UzK). Möglicherweise müssen Sie für den zweiten Schritt der Bewerbung an der Gasthochschule einen weiteren Sprachnachweise einreichen, wie z. B. TOEFL. Informieren Sie sich hierzu frühzeitig bei uns.
  • Sonstige Anlagen, zum Beispiel Praktikumszeugnisse

Das Gutachten einer/eines Hochschuldozierenden (Deutsch oder Englisch - bitte fragen Sie bei uns an, auf welcher Sprache dies vorliegen soll); das Gutachten kann durch den Gutachter/ die Gutachterin direkt per E-Mail an uns z.B. an Abteilung93@verw.uni-koeln.de (oder die jeweilige Kollegin/den jeweiligen Kollegen) geschickt werden ⇒ Betreffzeile "Ländergruppe | Name BewerberIn".

Bitte beachten Sie, dass es bei einigen Bewerbungsverfahren gesonderte Unterlagen gibt. Es ist daher von äußerster Wichtigkeit, dass Sie vor der Abgabe Ihrer Bewerbungsunterlagen zu uns in die Beratung kommen.

Bewerbungsunterlagen und Informationen erhalten Sie in der Abteilung 93 - Internationale Mobilität bei Katrin Kaiser, Alexandra Allen, Katharina Girndt und Helen van Ravenstein.

Hinweise zu Bewerbungsunterlagen

Motivationsschreiben

In der Darstellung ihres Studienvorhabens im Ausland (auch stellenweise Motivationsschreiben genannt) erläutern Sie, warum und was Sie im Ausland studieren möchten. Dieses Dokument ist das Kernelement Ihrer Bewerbung! Nehmen Sie sich ausreichend Zeit zur Recherche und zum Verfassen Ihres Vorhabens, formulieren Sie es präzise und überzeugend.

  • Womit möchten Sie sich im Ausland akademisch beschäftigen?

  • Welche Kurswahl würden Sie treffen und wie passt das in Ihren bisherigen Studienverlauf?

  • Wie können Sie das an der von Ihnen gewünschten Gastuniversität im Ausland durchführen?

  • Wie ist der Stand Ihrer Vorbereitung zu dem Thema?

  • Wie bringen Sie Ihren Studienverlauf mit Ihrem Vorhaben voran (u.a.Anerkennung, Vorbereitung Abschlussarbeit, Ergänzung von Modulen, ...)?

  • Haben Sie sich über das extracurriculare Angebot der Gastuniversität informiert?

  • Kann Ihnen das akademische Angebot der Gasthochschule auch bei Ihren weiteren akademischen und/oder beruflichen Plänen (Masterstudium, Promotion, Karriereideen, ...) behilflich sein?

Das Motivationsschreiben für die Bewerbung an einer fakultätsübergreifenden Partnerschaft der Abteilung "Internationale Mobilität" sollte den Umfang von einer Seite nicht überschreiten

Transcript of Records

Die Abteilung 93 "Internationale Mobilität" verifziert nur übersetzte Transcripts of Records für Studierende, die einen Platz an einer der fakultätsübergreifenden Partnerhochschulen erhalten haben oder über ein Programm der Abteilung 93 ins Ausland gehen. Es können keine Verifizierungen für Studierende vorgenommen werden, die einen kompletten Studienabschnitt (komplettes Bachelor- oder Masterstudium, Promotionsvorhaben) im Ausland absolvieren möchten. 

Um Ihre bisherigen Leistungen, die Sie an der Universittät zu Köln erbracht haben, im Ausland an den Fakultätsübergreifenden Partnerhochschulen nachweisen zu können, benötigen Sie häufig eine Übersetzung Ihres Transcript of Records (ToR). Die Übersetzung erfolgt je nach Vorgabe des Ziellandes und der Ziel-Universität beispielsweise auf Englisch, Spanisch oder Französisch. Auf unserer Webseite finden Sie Vorlagen in den jeweiligen Sprachen. Wir können nur solche Übersetzungen bestätigen, die beispielsweise zur Vorlage an den fakultätsübergreifenden Partnerhochschulen verwendet werden!

Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um fehlerhafte Übersetzungen zu vermeiden.

  • Wichtig: Es handelt sich um ein Serviceangebot der Abt. 93! Bitte fangen Sie daher früh genug an und planen mindestens zwei Wochen für die Bestätigung der Übersetzung des ToR ein.

  • Nutzen Sie die bereitgestellte Ausfüllhilfe. 

  • Halten Sie sich an das Original! Ihre Übersetzung sollte so nah wie möglich an dem originalen Transcript of Records sein. Vermeiden Sie daher das Verändern von Modulreihenfolgen oder das Sortieren der Module nach Semestern!

  • Lassen Sie pro Modul immer eine Zeile zum Eintragen des Modultitels, der insgesamt erreichten Creditpoints und der Gesamtnote! Erst nachdem Sie die genannten Informationen aufgelistet haben, können Sie mit der Auflistung der einzelnen Modulbestandteile beginnen (Z.B. Vorlesungen, Seminaren, Tutorien, etc.)

  • Vergessen Sie nicht Ihre Modulprüfungen anzugeben! Nachdem Sie alle Bestandteile Ihres Moduls aufgelistet haben, müssen Sie noch eine Zeile für Ihre Modulprüfung bereit haben! Sollten Sie die Modulprüfung noch nicht abgelegt haben oder warten noch auf die Endnote, dann vermerken Sie dies so in der Zeile.

  • Bitte beachten Sie auch, dass Sie die richtigen Kurstitel verwenden! Viele Seminare und Vorlesungen haben einen Haupt- und Untertitel.

  • Achten Sie auf Vollständigkeit Ihrer Übersetzung. Bitte übertragen Sie auch nicht bestandene Prüfungen o.ä. in Ihre Übersetzung.  

  • Genereller Hinweis: Die Abteilung 93 ist nicht dazu befugt, Übersetzungen von Abschlusszeugnissen vorzunehmen oder zu bestätigen.

Serviceangebot: Die Bewerbungsberatung der Abt. 93 Internationale Mobilität

Gerne unterstützen wir Sie bei Ihrer Bewerbung! Egal ob Sie sich um einen Studienplatz an einer unserer fakultätsübergreifenden Hochschulpartnerschaft, um ein Auslandsstipendium bei einem deutschen Stipendiengeber oder direkt aus eigener Initiative an einer Hochschule im Ausland bewerben möchten. Wir geben Ihnen Tipps für die Erstellung Ihres Lebenslaufs oder Ihres Motivationsschreiben.